资讯 > 市场动态 > 黄酒新国标将黄酒英译名改为“Huangjiu”
4月1日,新版“黄酒国家标准”正式实施。其中,最为显著的变化为:黄酒的英译名将改为黄酒的拼音“Huangjiu”。
国家黄酒工程技术中心高级工程师周建弟说,在2008年版的“黄酒国家标准”中,黄酒的英译名为“Chinesericewine”,原意是想把此理解为“用稻米做的发酵酒”,但很多外国人对此不理解。在2018年版的国家标准中,黄酒的英译名直接改为黄酒的拼音“Huangjiu”。这种译法早有先例,例如白酒的英文名就叫“Baijiu”,日本清酒的英文名即为日语发音“saki”等。
对大家关注的酒龄标注,新国标也有了变化,定义为:销售包装标签上标注的酒龄,以勾调所用原酒的酒龄加权平均计算。与2008年版相比,新定义取消了“所标注酒龄的基酒不低于50%”的要求。周建弟认为,黄酒(特别是传统黄酒)的质量与所酿造年份的气候、当年的粮食原料质量等有着十分密切的关系,当年的气候对黄酒酿造不利、原料质量差,该年份的原酒质量也必定比其他年份差,因此,该要求的取消更有利于企业勾调出品质稳定、质量高的年份黄酒产品。
此外,新国标还增加了“原酒”“勾调”“抑制发酵”术语和定义。
随着“天然、绿色、健康”成为全球消费趋势,植物原料作为连接自然资源与人类需求的关键载体,正以不可替代的地位重塑多个产业格局。从传统的中药材到现代生物科技提取的活性成分,植物原料凭借其天然属性和多元价值,在食品、医药、美妆等领域绽放活力。
在人类与疾病抗争的漫长历史中,植物始终是重要的“天然药库”。其中,一类兼具香气与药效的植物——药用芳香植物,凭借其独特的挥发性成分,在传统医药和现代养生领域占据重要地位。
随着“天然、绿色、无添加”的消费理念深入人心,蔬菜提取物作为一类源自植物的天然功能成分,正逐渐成为食品、医药、美妆等多个行业的核心原料。本文将围绕蔬菜提取物的特点、应用领域及市场前景展开分析,揭示其在当代健康经济中的重要价值。
在现代健康管理中,营养保健品食材作为科学补充营养的核心载体,正逐渐成为大众关注的焦点。与日常饮食中的普通食材相比,它们更侧重特定营养成分的浓缩与高效吸收;与药品不同,保健品食材以“日常养护”为核心,帮助人体精准补充缺失或易不足的营养素。
随着全球健康意识的提升与可持续发展理念的普及,食品工业正经历一场油脂应用的变革。传统食用油脂(如大豆油、动物油脂)虽营养丰富,但高饱和脂肪、反式脂肪酸及环境问题逐渐凸显,油脂替代品作为创新解决方案应运而生。它不仅能满足食品加工中对油脂功能的需求,更在健康、环保与资源利用效率上开辟了新路径。
“体重管理”“抗衰老”“肠道健康”“睡眠健康”“微塑料”“预制菜”“健康老龄化”“智慧食堂”“抗炎饮食”“免疫力”……近日,在第三届国民营养素养大会上,“2025年度十大营养热词”正式发布。
2006-2024 上海博华国际展览有限公司版权所有(保留一切权利)
沪ICP备05034851号-111
沪公网安备 31010402000558号